ENG
中文教學法 縱橫系統 語言功能與教學 現龍系列 母語教學 研究、著作及軟件 討論區
首頁 > 母語教學 >語言知識 > 專家談教學語文應用

引言
直接引用的英語詞和詞組
轉義、轉性英語詞
縮略英語詞
中英合義詞語

引言

  一九九七年七月一日香港回歸中國之後,中文 (特別是普通話) 的地位在香港正不斷在提高。可是另一個語言現象卻逆流而上,這就是:香港人筆頭下或口頭上“夾中夾英”的語言現象不斷在增加。書面語主要顯現在本地各類中文報章雜誌上;口語主要出現在電台、電視、電影的對白和各界人士的工作用語和日常對話之中,教學用語,也不例外。

  這種“夾中夾英”的混合語主要表現在語匯的使用上。以下將主要從詞匯學的角度描述及分析其中的特點:

1. 直接引用的英語詞和詞組;
2. 轉義,轉性英語詞
3. 縮略英語詞;
4. 中英文合義詞;

  今日香港“夾中夾英”的混合語的發展,是一種中英文化的融合現象,同時也是兩種截然不同的語言在一個特定地域相互碰撞、吸收、交融的結果。但更饒有興味的是:它的產生、演變和發展,正反映出香港這一地區現在的社會心理和文化氛圍,值得我們留意。

回頁頂


直接引用的英語詞和詞組

說明

  香港話的“中英混合語”中經常直接使用的英語詞語,涉及好幾類詞,但主要是名詞,其次是動詞和形容詞。其他詞類較少。以下記錄的是活躍在香港話書面或口語的英語詞。一共 220 個,其中名詞 129 個,動詞 44 個,形容詞 36 個。現分別例舉如下:

名詞

夾英語詞語

中文對應詞

Account 戶口
玩 aerobic 做有氧運動
Agent 代理人
Art 藝術
Artist 演員
Auntie 阿姨、伯母
Backdrop 背景
Ball 場 舞場
Balance 結餘
夾 band 合奏、組織樂隊
Bank 銀行
Bob 頭 一種短髮型
Boot 長統靴
Bowl 呔 領結
Brake 煞車
Bra-top 胸圍裝
Buffet 自助餐
Budget 預算
Call 回呼
Cancer
Canteen 餐廳
Case 案子
Cash 現款
Cast 陣容
Cheque 支票
Club 夜總會
Copy 複印件
Concert 音樂會
去 court 上法庭
Cutting 剪裁
Dancer 伴舞
Doctor 博士
Discount 折扣
Draft 匯票
E-mail 電子郵件
Exam 考試
做 facial 做面部美容
Fans 歌迷
Fax 傳真
image1.JPG (2297 bytes)feel 合心意
Feeling 感覺、心情
File 文件夾
Form 表格
Friend 朋友
阿 head 頭頭
Hi- Fi 音響
Hotel 旅館
Idea 主意
Image 形象
玩 game 玩游戲機
落 ground 下底層
勁 job (好) 工作
Locker 儲物櫃
食 lunch 吃午飯
(上) lecture (上) 正課
Lecturer 講師
玩 line 打電話交友
Logo 標識、商標
(乜o野)look (甚麼) 樣子
Lounge 休息室
Madam 太太
Menu 菜譜
Marketing 推銷學
Massage 口訊

夾英語詞語

中文對應詞

Meeting 會議
Member 成員
Miss 小組
Model 模特兒
Modem 數據機
Mood 心情
Mouse 鼠標
Notes 講義
Notebook 手提電腦
(俾) offer (提供) 職位
Office 辦公室
Panel 評委會
Part 一部份
Partner 伴侶
Part- time 兼職工作
Party 晚會
Passport 護照
Percent 百份之幾
Photographer 攝影師
Point 要點
擺 pose 擺姿勢
Poster 招貼畫
Printer 打印機
Professor 教授
Program 計劃
Proposal 計劃書
Quota 配額
Record 記錄
Report 報告
Research 研究
踩 roller 玩滾軸溜冰
玩 rock 玩搖滾樂
打個 round 兜個圈
Sales 售貨員
Service 服務
Sex 性愛
Shopping 買東西
Show 表演
阿 Sir 先生
Sponsor 贊助人
Squash 壁球
Studio 攝影室
Style 風格、款式
Stylist 髮型師
Supermarket 超級市場
Syllabus 教學大綱
(有) talk (有) 講演
有 taste 有品味
去 tea 去喝茶
Tea break 茶聚小憩
Tennis 網球
Testing 做試驗
Toilet 廁所
Tom boy 男性化女人
短 top 女式短背心
Topic 題目
Uncle 叔叔、伯伯
U- turn 轉個彎兒
Van 仔 小貨車
View 風景
Viewcam 手提攝錄機
Visa 簽証
Walkman 袖珍收錄機
Weekend 周末

動詞

夾英語詞語 中文對應詞
吊 wire 吊鋼纜
Book 房 訂房間
Break 休息
Call 尋呼
Cancel 撤銷
Charge 控告
Check (下) 檢查 (一下)
Click (一下) 按 (一下)
Close o左) 關閉、結束
Collect 收集
Confirm 確認
Copy 複印
Cover 覆蓋
Cut 剪下、截斷
Design 設計
Describe 描述、形容
(唔) do (不) 做
Enjoy
Expect 期望
Foul 出局 踢出局
Gel 頭 做髮型、上腊
Group 埋 組成一組
Highlight 確定所取文字、圖案
夾英語詞語 中文對應詞
Hold 住 拿著、保留著
Hurt 傷害
Jam 紙 卡紙
Jam 下歌 一起合唱歌
Join 參加
Keep 住 保留著
Kiss
Mark 低 記下
Match 匹配
Mind 介意
Prefer 優先選擇
Present 宣讀、講演
Print 打印
封信 發封信
Serve 服務
Set 個頭 作個髮型
Shoot 波 投籃
Show 俾人睇 展示給人看
Support 支持
Suppose 假設
Test 測試
Thank 感謝
Update 更新、補登

形容詞

夾英語詞語 中文對應詞
Casual 隨便
Cool 冷酷、(引申) 帥
Cheap 低級
(夠) cyber (夠) 超前、前衛
Cute 有趣、可愛
Different 不同
Double 雙倍
Easy 容易
Fit 健康、苗條、狀態好
Flexible 有彈性
Formal 正式
Full (晒) 滿 (了)
Full- time 全職
Happy 快樂、開心
High 飄飄然、痛快
High- class 高級
(夠) hype 誇張、虛幻
Informal 非正式
夾英語詞語 中文對應詞
Negative 負面 (的)
Nice
Original 原版、原裝
Positive 正面 (的)
See- through 裝 透視裝
Selective 選擇性 (的)
Sexy 性感 (的)
Sharp 好、聰明
Slim 苗條
Smart 優秀、出眾
Sorry 對不起
Sporty 運動型
Stable
(至) top (最) 高、好
Topless 無上裝
Touching 感動
Trendy 時髦
Upset 憂傷

其他

夾英語詞語 中文對應詞 詞性
Actually 實際上 副詞
Anyway 無論如何 連詞
Even 甚至 連詞
In case 一旦 連詞
Hi 您好 語氣詞
Meanwhile 同時 副詞
Over 完了 副詞
一 pair 一對、一雙 量詞
一 set 一套 量詞

詞組

英語詞語 對應語義
And then 然後
At least 至少
Based on 基於
Blue jeans 藍牛仔裝
Bye - bye 再見
Calm down 冷靜下來
Casual wear 休閑裝
Depends on 依賴於
Easy money 容易賺的錢
Fashion show 時裝表演
Happy hour 快樂時光
Hard sell 硬銷
Lunch time 午飯時候
Phone - in 打電話進電台
英語詞語 對應語義
No problem 沒問題
No way 不行
Say no 不同意
Say sorry 道歉
See you 回見
Sit up 仰臥起坐
Sure win 一定贏、必勝
Table dance 桌上舞
Talk show 演說
Team leader 小隊頭目
Warm up 熱身
Window shopping 逛街看櫥窗
Why not 為甚麼不

湯志祥先生提供資料。特此鳴謝。

回頁頂


轉義、轉性英語詞

簡介說明

  香港話中英混合語,不僅直接夾用英語詞語,還“創造性”地對夾用詞語進行“引申”、“轉用”,使之更具有 “港味。其引申、轉用的方式主要是:

1. 轉性 2. 轉義。現分列如下:

轉義引申

這類詞証明並不改變其本身的詞性,僅是語義上作引申。如:

英語 詞性 原詞義 現語義
Cool 形容詞 冷漠、冷酷 1. 冷漠、冷酷
2. 帥、威嚴
Cheap 形容詞 便宜、低級 1. 便宜、低級
2. 下賤、土氣
High 形容詞 1. 高
2. 興奮
1. 興奮
2. 飄飄然
In 形容詞 流行、時髦 1. 流行、時髦
2. 出格、合潮流
Short 形容詞
Soft 形容詞 柔軟 舒服、開心

轉性兼轉義

  這類詞語不僅改變其本身的詞性,還在語義上作了引申。既變詞性,又變詞義。例如:

英語 原詞性 原詞義 現詞性 現語義
Camera 名詞 照相機 動詞 開拍
(好) down 副詞 向下 形容詞 沮喪、失望
(好) friend 名詞 朋友 形容詞 要好
(最) hit 動詞、名詞 轟動、投合 形容詞 成功、轟動
High o野 形容詞 動詞 享用
(好) hurt 動詞 傷害 形容詞 很傷
(好) man 名詞 男人 形容詞 有男人氣概
Out (o左) 副詞 向外 動詞 過時
(下) 形容詞 柔軟 動詞 享受
Total 形容詞 全部 副詞 一共
(好) yeah 語氣詞 (歡呼聲) 形容詞 前衛

回頁頂


縮略英語詞

說明

  按中文或英文常見的“縮略法”,創造新詞語,也是香港“中英混合語”的一大特點。

按中文語音特點縮成的詞語

  按中文語音特點進行“縮略”,就是把多音節的英語詞語縮成單音節或雙音節的。例如:

英語原語 港式詞 語義
Accountancy Account 會計學
Architecture Archi 建築學
Certificate Cer 証書
Chemistry Chem 化學
Communication Commu 傳意學
Combine Bine 裝釘
Computer Compu 電腦
Condom Con 避孕套
Contact lens Con 隱形眼鏡
Disco D 迪士科
Economics Econ 經濟學
Gymnastics Gym 體操
Graduate Gra 畢業
Information Info 信息
Interview In 見工
High- technic Hi- tech 高科技
Medical studies Medi 醫學
Memorandum Memo 備記錄
Microphone Mic 話筒
Monitor Mon 顯示器
Network Net 網絡
Promotion Promo 推銷
Qualification Quali 資格
Reduplicate Dup 複錄 (磁帶)
Restaurant Resi 餐廳
Translation Transla 翻譯
Tutorial Tutor 輔導課
Security Secu 護衛員
Sociable Soso 合群
Socialize Soso 交往
University U 大學

按英語縮略法縮成的詞語

按英語“縮略”法,即是用詞語開頭或前幾個的英語字母縮寫。例如:

英語原語 港式詞 語義
Audio video AV 影視
Certificate of Identity CI 永久居民身份証
Criminal Investigation Department CID 警察罪案調查科
Document of Identity DI 普通居民身份証
Disc jockey DJ 電台播音員
Dissertation DC 畢業論文
Emotional quotient EQ 情商
International direct dialing IDD 國際專遞
Intelligence quotient IQ 智商
Kowloon-Canton Railway KCR 九廣鐵路
Kowloon Motor Bus KMB 九龍巴士公司
Mass transit railway MTR 地鐵
No good NG 不行、重拍
Over time OT 加班
Public relation PR 公關
Professional Pro 專業化
Research assistant RA 研究助理
Sex- maltreatment SM 性虐待
Television Broadcast TVB 無線電視台
Very important person VIP 重要人物

中英混合縮略法縮成的詞語

港式詞 英語來源詞 語義
低 B Brain 愚蠢
BB 仔 Baby 嬰孩
Lib 記 Library 圖書館
Mac 記 MacDonald's 麥當勞快餐店
O 記 Organized Crime & Triad Investigation Department 警察有組織罪行及三合會調查科
P 場 Party 晚會會場
Q 版 Cute 趣味版

回頁頂


中英合義詞語

這一類詞語是由中文詞與英文詞混合而成,詞義是凝合的。例如:

英語原語 語義
散 band 散夥
Bob 頭 一種女式短髮型
生 cancer 患癌症
行 cat walk (時裝模特兒) 走天橋
Charge 電 充電
扮 cool 佯裝帥氣、冷酷
Cut 線 (駕車時) 換車道、掛電話
落 D 去迪斯科
唔識 do 不識相、不會處事
o岩 feel 合心意
搞 gag 製造笑料
英語原語 語義
搞 gay 搞同性戀
做 gym 做運動
key 合得來
唔 OK 不同意
開 OT 加班
Out 味 過時的趨勢
開 P 開晚會
Punk 頭 崩客”髮型
Rap 歌 一種黑人歌曲
Trend 頭 最新流行髮式
U 仔女 男/女大學生

中文詞法英語語素構成的詞語

  某些詞可按粵音形容詞“AA o地”重疊式使用,用作修飾和形容。但只限於單音節的語素。例如:

英語原語 港式用法 語義
Camp camp- camp o地 娘娘腔
Cheap cheap- cheap o地 有點低賤
Cool cool- cool o地 有點冷傲
Cute cute- cute o地 有點可愛
High high- high o地 有點飄飄然
In in-in o地 有點合潮流
Short short- short o地 傻傻的

某些詞可按粵語“A 唔 A 式”和“A 唔 AB 式” 重疊使用。

I) 單音節重疊:A 唔 A 式

英語原語 港式用法 語義
Cheap cheap 唔 cheap 土氣不土氣
Check check 唔 check 檢查不檢查
Cool cool 唔 cool 冷酷不冷酷
Cut cut 唔 cut 剪斷不剪斷
Cute cute 唔 cute 可愛不可愛
Do do 唔 do 做不做
High high 唔 high 興奮不興奮
Hurt hurt 唔 hurt 受傷害沒有
In in 唔 in 合不合潮流
Work work 唔 work 行不行

II) 雙音節重疊:A 唔 AB 式

英語原語 港式用法 語義
Casual ca 唔 casual 隨便不隨便
Formal for 唔 formal 正式不正式
Happy ha 唔 happy 高興不高興
Like li 唔 likey 喜歡不喜歡
Mind mi 唔 mi 介意不介意
OK o 唔 ok 同意不同意
Understand un 唔 un 明白不明白

湯志祥先生提供資料。特此鳴謝。

回頁頂

第七屆現代應用文國際研討會將於102325日舉行。
   
教學著作加入了《學校實用文闡釋》和《母語教學施行情況調查報告》。
   
全球學生閱讀能力進展研究(PIRLS)國際報告發佈會
200349日順利舉行。國際報告摘要可在此下載

   
試用「綜合高校識字法」的 學校超過170所,詳情可於 「綜合高效識字」校本經驗 瀏覽。

中心目標及憲章 | 加入我們 | 聯絡我們 | 網站地圖 | 網站說明 | 私隱及版權條款 | 香港大學

©2006 香港大學教育學院中文教育研究中心
Centre for Advancement of Chinese Language Education and Research.